中文(中国) | 中文(台湾)| 日本語 | English | Español (América Latina) | Español (España) | Français (France)
Français (Canada) | Deutsch | Italiano | Русский | Português (Brasil) | Portugais (Portugal) | Polski | Nederlands
Čeština | Magyar | Svenska | Bahasa | العربية | தமிழ் | Türk | 한글 | український | Tiếng Việt
ЦЕЙ АБЗАЦ МІСТИТЬ ВАЖЛИВЕ ПОВІДОМЛЕННЯ. УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЙОГО. РОЗДІЛ 23 ЦЬОГО ДОКУМЕНТА МІСТИТЬ ОБОВ’ЯЗКОВЕ ДЛЯ СТОРІН ПОЛОЖЕННЯ ПРО АРБІТРАЖ. ЗГІДНО З НИМ АРБІТРАЖНІ СПРАВИ РОЗГЛЯДАЮТЬСЯ В ІНДИВІДУАЛЬНОМУ ПОРЯДКУ, А НЕ СУДОМ ПРИСЯЖНИХ АБО ПІД ЧАС РОЗГЛЯДУ КОЛЕКТИВНИХ ПОЗОВІВ. ТЕРМІН ВИСУВАННЯ ПРЕТЕНЗІЙ ПРОТИ КОМПАНІЇ CATERPILLAR ОБМЕЖЕНО. КЛІЄНТ ТАКОЖ ВІДМОВЛЯЄТЬСЯ ВІД ПРАВА НА ВИРІШЕННЯ СУПЕРЕЧОК СУДОМ ПРИСЯЖНИХ І УЧАСТЬ У КОЛЕКТИВНИХ ПОЗОВАХ ПРОТИ КОМПАНІЇ CATERPILLAR.
Ліцензійна угода на вбудоване програмне забезпечення Cat®
Уважно ознайомтеся із цією ліцензійною угодою на вбудоване програмне забезпечення Cat® ("Угода"). Якщо ви натискаєте кнопку "ПРИЙНЯТИ" (або аналогічну) під цією Угодою, отримуєте доступ до Програмного забезпечення (відповідно до визначення нижче) чи використовуєте його, ви приймаєте зобов’язання за Угодою.
Цю Угоду укладено між власником або оператором Машини (відповідно до визначення нижче) чи юридичною особою, яку вони представляють ("Клієнт"), і корпорацією Caterpillar Inc., штат Делавер, і відповідними Афілійованими особами, зокрема Caterpillar SARL ("Caterpillar"). Ця Угода регулює доступ Клієнта до Програмного забезпечення (установленого, вбудованого або іншим чином розміщеного на Машинах) й усієї пов’язаної з ним Документації та Наданих даних, а також їх використання. Компанія Caterpillar і Клієнт надалі спільно іменуються "Сторони", а окремо — "Сторона".
КОМПАНІЯ CATERPILLAR НАДАЄ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ВИКЛЮЧНО НА УМОВАХ ЦІЄЇ УГОДИ, А КЛІЄНТ ПОГОДЖУЄТЬСЯ З НИМИ Й ЗОБОВ’ЯЗУЄТЬСЯ ЇХ ВИКОНУВАТИ. ЯКЩО ВИ НАТИСКАЄТЕ КНОПКУ "ПРИЙНЯТИ", ОТРИМУЄТЕ ДОСТУП ДО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ (АБО БУДЬ-ЯКОЇ ЙОГО ЧАСТИНИ), ОНОВЛЮЄТЕ АБО ВИКОРИСТОВУЄТЕ ЙОГО, (A) ВИ підтверджуєте, що досягли повноліття й маєте відповідну правоздатність для укладення цієї Угоди з компанією Caterpillar від імені КЛІЄНТА; (B) КЛІЄНТ ПРИЙМАЄ ЦЮ УГОДУ ТА ПОГОДЖУЄТЬСЯ З ОБОВ’ЯЗКОВІСТЮ ЇЇ УМОВ. ЯКЩО КЛІЄНТ НЕ ПОГОДЖУЄТЬСЯ З УМОВАМИ ЦІЄЇ УГОДИ, КОМПАНІЯ CATERPILLAR НЕ НАДАЄ ЙОМУ ЛІЦЕНЗІЮ НА ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ. В ТАКОМУ ВИПАДКУ КЛІЄНТ І ВСІ ІНШІ ФІЗИЧНІ ЧИ ЮРИДИЧНІ ОСОБИ, ЯКІ ДІЮТЬ ВІД ЙОГО ІМЕНІ, НЕ МАЮТЬ ПРАВА ВСТАНОВЛЮВАТИ, ОНОВЛЮВАТИ ТА ВИКОРИСТОВУВАТИ ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, А ТАКОЖ ОТРИМУВАТИ ДОСТУП ДО НЬОГО. ЦЕ ТАКОЖ СТОСУЄТЬСЯ ДОКУМЕНТАЦІЇ І НАДАНИХ ДАНИХ.
1. Визначення.
"Афілійована особа" — це будь-яка юридична особа, яка контролює Сторону чи перебуває під її одноосібним або спільним контролем (але лише протягом періоду такого контролю). При цьому контроль означає володіння понад 50 % (п’ятдесятьма відсотками) акцій або інших вкладень, що дають право голосу на виборах директорів чи відповідного органу управління Афілійованої особи. Якщо чинні Закони передбачають меншу частку контролю, застосовується вона.
"Повідомлення для авторизованого користувача" — повідомлення, що надаються Авторизованому користувачеві під час звичайної експлуатації Машини, зокрема під час її запуску.
"Авторизовані користувачі" — це всі особи, яким Клієнт або його Афілійовані особи надають дозвіл на доступ до Машин та Програмного забезпечення, а також їх використання.
"Надані дані" — це Дані машини, що стосуються експлуатації Машини Клієнтом і надаються йому через бортові інтерфейси, API, FTP або інші аналогічні служби передачі даних, зокрема через відповідні вебдодатки Caterpillar (наприклад, VisionLink®), на які Клієнт має дійсну поточну підписку. До Наданих даних не належать такі відомості: (i) будь-яка конфіденційна інформація Caterpillar, зокрема дані в її власності, персональні дані, комерційні таємниці або інформація, що походить від власних алгоритмів, описує їх або використовується з ними; (ii) будь-які дані для навчання розрахункових схем, які використовуються для класифікації зображень, машинного навчання та/або систем штучного інтелекту; (iii) будь-які результати подальшої обробки Даних машини.
"Документація" — це посібники з експлуатації, технічні посібники й інші матеріали, що надаються компанією Caterpillar у друкованій, електронній або іншій формі та описують установлення, експлуатацію, використання або технічні характеристики Машини чи Програмного забезпечення.
"Права інтелектуальної власності" — це всі отримані запатентовані й незапатентовані права, а також ті, на отримання яких подано заявку, про які стане відомо чи які існуватимуть у майбутньому згідно з патентним законодавством, законами про авторське право, торгові знаки, комерційну таємницю, захист баз даних та іншими законами про інтелектуальну власність або у зв’язку з ними. До таких прав також належать усі аналогічні чи еквівалентні права й форми правового захисту, включно з нормами загального права, чинні по всьому світу.
"Закони" — усі федеральні, державні, регіональні, місцеві й муніципальні закони, статути або нормативно-правові акти, яких Сторона зобов’язана дотримуватися.
"Обмежена гарантія" — це відповідна обмежена гарантія Cat®, що надається під час придбання нової Машини або в разі участі в програмі Cat® Certified Rebuild.
"Машина" — машина або устаткування, виготовлені компанією Caterpillar, від її імені чи її Афілійованими особами, а також усі компоненти або вузли, на яких завантажено, вбудовано, обробляється, зберігається чи іншим чином розміщено Програмне забезпечення.
"Дані машини" — це всі дані, повідомлення, попередження й інша інформація, яку вимірюють, контролюють, відображають, отримують, обробляють, створюють або обчислюють бортові системи Машини, а також усі Надані та Конфіденційні дані.
"Конфіденційні дані" — це Дані машини, що не належать до Наданих, зокрема результати перевірок (наприклад, дані експлуатаційного супроводу, оцінки й розробки, інформація про прототипи), що періодично передаються з Машини.
"Програмне забезпечення" — це бортові прикладні програми, надані компанією Caterpillar, зокрема операційна система, інтерфейс користувача, вбудовані мікропрограми, машинні й програмні інтерфейси, драйвери, мережі та інше програмне забезпечення. Програмне забезпечення може бути повністю або частково завантажено, вбудовано або іншим чином розміщено на Машинах у будь-який час і на будь-який термін. Це визначення не стосується стороннього програмного забезпечення.
"Пробна версія програмного забезпечення" — це ліцензована попередня версія Програмного забезпечення, випущена для оцінки, тестування або інших видів некомерційного використання.
"Оновлення" — це всі оновлення, виправлення помилок, нові версії, патчі або інші покращення для Програмного забезпечення, які Клієнт отримує від компанії Caterpillar.
2. Надання ліцензії. Якщо Клієнт дотримується всіх умов цієї Угоди (зокрема розділу 8) й це не суперечить Закону ЄС про захист даних (Регламент ЄС 2023/2854) (коли він застосовується до певних Наданих Даних) та іншим чинним Законам, компанія Caterpillar надає Клієнту невиключну обмежену ліцензію без можливості субліцензування на термін дії цієї Угоди з урахуванням обмежень, викладених у розділі 8. Така ліцензія дає право на доступ до Програмного забезпечення, Наданих даних і Документації та їх використання Клієнтом і його Авторизованими користувачами виключно відповідно до такої Документації, принципів добросовісності та законодавства. Ця ліцензія надає Клієнту та його Авторизованим користувачам право на такі дії:
2.1. Використовувати Програмне забезпечення виключно для експлуатації Машини за призначенням;
2.2. Завантажувати й використовувати Документацію виключно на додачу до користування Програмним забезпеченням відповідно до умов ліцензії та цієї Угоди.
Усі копії Програмного забезпечення й Документації, зроблені Клієнтом, є виключною власністю компанії Caterpillar. На них також розповсюджуються умови цієї Угоди. Такі копії мають містити всі торгові знаки та примітки про авторське, патентне право й інші права інтелектуальної власності, нанесені на оригінали. Програмне забезпечення надається для використання виключно для господарчої і професійної діяльності Клієнта. Воно не призначене для особистого користування, на яке не надається ліцензія.
3. Пробна версія програмного забезпечення. Якщо за цією Угодою надається Пробна версія програмного забезпечення, Клієнт може використовувати її лише для оцінки, навчання, випробування або з іншою некомерційною метою. КЛІЄНТ ПОГОДЖУЄТЬСЯ, ЩО ПРОБНА ВЕРСІЯ ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ НАДАЄТЬСЯ В ІСНУЮЧОМУ СТАНІ Й МОЖЕ МІСТИТИ ДЕФЕКТИ ТА ПОМИЛКИ. У ТАКОМУ РАЗІ КОМПАНІЯ CATERPILLAR НЕ НАДАЄ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ АБО ЗАПЕВНЕНЬ І НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ЦІЄЮ УГОДОЮ. Компанія Caterpillar залишає за собою право в будь-який час вносити зміни в Пробну версію програмного забезпечення, а також призупинити, припинити або скасувати її надання без попереднього повідомлення. У такому разі Клієнт має встановити останню рекомендовану версію відповідного Програмного забезпечення, наприклад його попередню версію.
4. ЕКСПЛУАТАЦІЙНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ. Клієнт одноосібно відповідає за безпечність доступу й використання програмного забезпечення. Не обмежуючи зміст викладеного вище, (a) Клієнт погоджується нести одноосібну відповідальність за належну експлуатацію і дотримання всіх передбачених Законом заходів безпеки під час доступу до програмного забезпечення та машини, а також їх використання; (b) Клієнт гарантує, що Авторизовані користувачі пройшли відповідне навчання та мають відповідну кваліфікацію, щоб використовувати Програмне забезпечення й експлуатувати Машини.
5. Примітка про права. Програмне забезпечення, Надані дані й Документація надаються Клієнтові за ліцензією, а не продаються йому. За даною Угодою клієнт не отримує жодної частки власності або інших прав на Програмне забезпечення, Конфіденційні дані й Документацію. Йому надаються лише права, що передбачені ліцензією та регулюються умовами й обмеженнями цієї Угоди. У рамках відносин між сторонами компанія Caterpillar залишає за собою і зберігає всі права, зокрема право власності та майнові права на Програмне забезпечення, Дані машини й Документацію, а також пов’язані з ними права інтелектуальної власності. Клієнт отримує виключно права, чітко визначені цією Угодою. Це положення не діє у випадках, коли до певних Наданих даних застосовується Закон ЄС про захист даних або інші чинні Закони, а також якщо це положення суперечить зазначеним нормативно-правовим актам.
6. Програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом. Незалежно від змісту відмінних положень цієї Угоди, Програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом, включене до Програмного забезпечення відповідно до Документації, не є частиною Програмного забезпечення в розумінні даної Угоди. На нього не надається ліцензія за цим документом, а його використання регулюється правилами ліцензії на Програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом. Якщо ліцензією на Програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом не встановлено інше, компанія Caterpillar не надає Клієнтові права на отримання вихідного коду таких програм. У відповідних випадках права й доступ до вихідного коду можуть надаватися ліцензіарами такого програмного забезпечення. Якщо Клієнт має право отримати від компанії Caterpillar вихідний код будь-якого Програмного забезпечення з відкритим вихідним кодом, такий вихідний код надається безплатно на письмовий запит до компанії Caterpillar, надісланий за адресою нижче. Список Програмного забезпечення з відкритим вихідним кодом, що використовується в Програмному забезпеченні, надається разом із ним (у самому програмному забезпеченні або іншому зазначеному компанією Caterpillar місці). У цій Угоді "Програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом" означає такі програми й бібліотеки, які надаються за відповідною ліцензією. До такого програмного забезпечення також входять усі зміни, скомпільовані й виконувані роботи, похідні від програм або бібліотек з відкритим кодом або створені на їх основі, якщо на них розповсюджуються умови чинної ліцензії на програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом.
7. Додаткові програмні функції. Програмне забезпечення може містити додаткові функції ("Програмні функції"), зокрема такі, що дають змогу взаємодіяти з іншими продуктами й службами Caterpillar ("Інтеграція із системами Caterpillar") або сторонніх виробників ("Інтеграція зі сторонніми системами"). Програмні функції можуть надаватися Клієнтові за додаткову плату в рамках підписки, яку можна придбати в компанії Caterpillar або її офіційних дистриб’юторів. На такі функції розповсюджуються окремі умови. Якщо йдеться про будь-які Програмні функції з інтеграцією зі сторонніми системами, діють такі умови: (i) усі операції та транзакції, здійснені з використанням таких функцій, відбуваються між Клієнтом і відповідною третьою особою, а не компанією Caterpillar, зокрема це стосується умов, оплати, підтримки й технічного обслуговування, а також відповідних послуг інтеграції з системою; (ii) отримані послуги з Інтеграції зі сторонніми системами ґрунтуються на останній версії послуги, наданій відповідною третьою особою; компанія Caterpillar не несе відповідальності за ці функції, зокрема за доступність або точність їх роботи. На Програмні функції може впливати підключення до мережі, перебої обслуговування, а також інші порушення доступності поза контролем компанії Caterpillar. Компанія Caterpillar може в будь-який момент припинити підтримку Програмних функцій. Усі послуги компанії Caterpillar можуть регулюватися окремими умовами в мірі, в якій вони підключаються до Програмного забезпечення або взаємодіють із ним. Клієнт може використовувати послуги Caterpillar лише відповідно до чинних умов.
8. Обмеження. За винятком випадків, коли компанія Caterpillar надала відповідний письмовий дозвіл і це не суперечить Закону ЄС про захист даних або іншим чинним Законам, ліцензія, надана відповідно до умов розділу 2 вище, категорично виключає зазначені нижче права. Клієнт не має права прямо чи опосередковано вимагати таких дій від своїх Авторизованих користувачів:
8.1. змінювати будь-яке Програмне забезпечення або Документацію або створювати скомпільовані роботи на їх основі;
8.2. копіювати Програмне забезпечення або Документацію, окрім випадків, передбачених цією Угодою;
8.3. розділяти Програмне забезпечення, на яке отримано ліцензію як на окремий продукт, на компоненти або використовувати його з будь-якими іншими пристроями чи обладнанням, окрім Машини;
8.4. здійснювати зворотне проєктування, декомпілювати, демонтувати або іншим чином компілювати вихідний код будь-якої частини Програмного забезпечення чи Машини, а також використовувати Надані дані для таких дій;
8.5. видаляти або змінювати торгові знаки, логотипи, примітки про авторське право чи конфіденційну інформацію, умовні позначення, символи або мітки, що містяться в Програмному забезпеченні й Документації;
8.6. використовувати Програмне забезпечення, Надані дані або Документацію з порушенням Законів;
8.7. публікувати або розкривати третім особам будь-які результати контрольних випробувань Програмного забезпечення й Конфіденційні дані;
8.8. використовувати Програмне забезпечення, Дані машини, Документацію, конфіденційну інформацію Caterpillar або Права інтелектуальної власності для конкурентного аналізу й розробки технологій, еквівалентних або аналогічних продуктам та послугам компанії Caterpillar (зокрема Програмному забезпеченню);
8.9. намагатися отримати або надавати стороннім особам доступ до Програмного забезпечення, облікових даних для входу в нього або пов’язані облікові записи Caterpillar;
8.10. отримувати доступ і переглядати будь-які Конфіденційні дані або намагатися це зробити;
8.11. використовувати Програмне забезпечення не за призначенням.
9. Авторизовані користувачі. Клієнт відповідає за використання Програмного забезпечення, Наданих даних і Документації, до яких йому надано прямий або опосередкований доступ. Не обмежуючи загальний зміст викладеного вище, Клієнт відповідає за всі дії й невиконання необхідних дій щодо Програмного забезпечення, Наданих даних і Документації Авторизованими користувачами та іншими особами, яким Клієнт або Авторизований користувач може надавати доступ або право використовувати Програмне забезпечення, Надані дані й Документацію, незалежно від того, чи дозволено такий доступ та використання даною Угодою. Якщо таку можливість передбачено на відповідній Машині, Клієнт має ознайомити всіх Авторизованих користувачів із Приміткою про користування. Вони мають погодитися з її умовами, перш ніж отримають доступ і користуватимуться Програмним забезпеченням.
10. Заходи із забезпечення нормативно-правової відповідності. Програмне забезпечення може містити технологічний захист від копіювання або інші захисні функції, що запобігають несанкціонованому використанню Програмного забезпечення, Документації й Даних машини, зокрема функції для їх захисту від використання, забороненого умовами розділу 8. Клієнтові заборонено видаляти, відключати, обходити або іншим чином створювати й реалізовувати обхідні рішення щодо захисту програмного забезпечення від копіювання або функцій безпеки. Якщо передбачено наявність облікових даних Caterpillar для входу в Програмне забезпечення та його використання, Клієнт відповідає за дотримання конфіденційності таких облікових даних. Клієнт має негайно повідомити компанії Caterpillar, якщо виявить можливе зловживання, втрату чи розголошення своїх облікових записів або будь-яке порушення безпеки, пов’язане з Програмним забезпеченням або відповідними обліковими записами Caterpillar.
11. Оновлення. Компанія Caterpillar може на власний розсуд розробляти й надавати Оновлення. Усі надані Оновлення вважаються Програмним забезпеченням, а відповідні документи вважаються Документацією. На них розповсюджуються умови цієї Угоди.
12. Дистанційні оновлення. Компанія Caterpillar може дистанційно виконувати діагностику й Оновлення програмного забезпечення, якщо це не заборонено чинними Законами, а Програмне забезпечення та Машина підтримують відповідні функції. Процедури компанії Caterpillar з дистанційного Оновлення описано у відповідних політиках компанії. З їх копіями можна ознайомитися за посиланням: https://www.cat.com/en_US/support/technologysolutionsnew/remoteservicesprocess.html. Компанія Caterpillar може періодично вносити зміни до таких політик. Клієнт погоджується з участю в програмі дистанційного оновлення компанії Caterpillar (зокрема на дистанційне виконання діагностики й Оновлень) та встановлення відповідного телематичного обладнання. Він надає компанії Caterpillar дозвіл на дистанційний доступ, програмування й установлення таких Оновлень програмного забезпечення відповідно до Положення про керування даними та процедур, описаних за посиланням вище. Компанія Caterpillar не гарантує, що задані користувацькі налаштування й параметри конфігурації буде збережено під час Оновлення, незалежно від способу його виконання (в дистанційному чи іншому форматі).
13. Збір і використання даних.
13.1. Програмне забезпечення може збирати й передавати Дані машини компанії Caterpillar. Клієнт надає компанії Caterpillar, її Афілійованим особам, діловим партнерам і дилерам дозвіл на збір Даних машини. Усі Дані машини збираються, обробляються й передаються відповідно до умов цієї Угоди, Положення про керування даними та Політики конфіденційності компанії Caterpillar. З копіями цих документів можна ознайомитися за посиланням: https://www.caterpillar.com/en/legal-notices/data-governance-statement.html. Обсяг Даних машини, які компанія Caterpillar збирає, зберігає, передає та обробляє, може змінюватися й залежить від Програмних функцій та наданих можливостей. Щоб забезпечити виконання вимог Закону ЄС про захист даних або інших чинних Законів, Клієнт погоджується на збір Даних машини компанією Caterpillar, її Афілійованими особами, діловими партнерами й дилерами згідно з умовами розділу 13, якщо така інформація не містить персональних даних.
13.2. Компанія Caterpillar може використовувати зібрані Дані машини, щоб навчати розрахункові схеми для класифікації зображень, машинного навчання й/або систем на основі штучного інтелекту з метою покращення своєї продукції та послуг.
13.3. Якщо компанія Caterpillar не володіє зазначеними нижче правами й це не суперечить Закону ЄС про захист даних та іншим чинним Законам, Клієнт відступає компанії Caterpillar усі права, право або частку власності, зокрема всі Права інтелектуальної власності (також такі, що виникнуть у майбутньому) на Дані машини. Компанія Caterpillar також набуває репутації, що виникає у зв’язку із зазначеними вище даними. Якщо Дані машини містять персональні дані, компанія Caterpillar використовує їх відповідно до умов Положення про керування даними й Політики конфіденційності компанії Caterpillar. З копіями цих документів можна ознайомитися за посиланням: https://www.caterpillar.com/en/legal-notices/data-governance-statement.html.
13.4. Клієнт гарантує, що він отримав усі необхідні згоди від Авторизованих користувачів і відповідним чином повідомив їх про збір, використання, розкриття та обробку Даних машини компанією Caterpillar.
13.5. Якщо це не суперечить Закону ЄС про захист даних та іншим чинним Законам, Клієнт гарантує, що він не використовуватиме Програмне забезпечення, Документацію і Дані машини, а також будь-який вміст, дані, вихідну та іншу інформацію, отриману з цих джерел, щоб прямо чи опосередковано створювати, навчати, випробовувати або іншим чином покращувати алгоритми машинного навчання, класифікації зображень чи системи на основі штучного інтелекту, зокрема їх архітектуру, моделі й вагу коду. Клієнт також гарантує, що не допустить виконання подібних дій третіми особами.
14. Кібербезпека. Клієнт зобов’язується не вживати заходів з обходу або вимкнення засобів безпеки, що використовуються для Програмного забезпечення, Конфіденційних даних і будь-яких інших патентованих бортових технологій компанії Caterpillar. Клієнтові заборонено використовувати Програмне забезпечення й випробовувати його безпеку методами, що призведуть до порушення безпеки, конфіденційності, цілісності, доступності або продуктивності Програмного забезпечення, Машин і Даних машини. Не обмежуючи загальний зміст викладеного вище, Клієнт погоджується не намагатися вчинити такі дії і не надавати дозвіл на них третім особам: (a) отримувати доступ до Конфіденційних даних; (b) використовувати для доступу до Наданих даних сторонні пристрої, які чітко не схвалені компанією Caterpillar у Документації. Подібні пристрої можуть порушити безпеку, конфіденційність, цілісність, доступність або продуктивність Програмного забезпечення.
15. Конфіденційність. Клієнт погоджується, що Програмне забезпечення, Документація (якщо вона містить позначку "конфіденційно") і всі Конфіденційні дані представляють собою конфіденційну інформацію компанії Caterpillar та комерційну таємницю. Клієнт може давати дозвіл на використання Програмного забезпечення й перегляд Документації тільки Авторизованим користувачам. Клієнт погоджується суворо дотримуватися правил конфіденційності, не передавати, не копіювати, не розкривати та іншим чином не розголошувати таку конфіденційну інформацію третім особам без попередньої письмової згоди компанії Caterpillar. Клієнт погоджується вжити всіх належних заходів, щоб захистити таку конфіденційну інформацію, зокрема убезпечити Програмне забезпечення, отримане від компанії Caterpillar. Клієнт зобов’язується докласти всіх зусиль і допомагати компанії Caterpillar виявляти несанкціонований доступ, копіювання, розповсюдження, підготовку скомпільованих робіт або розкриття Програмного забезпечення, Документації та Конфіденційних даних (у повному обсязі або частково) та запобігати таким діям. Клієнт погоджується, що ці дані є конфіденційною комерційною таємницею компанії Caterpillar і захищені авторським правом.
16. Справедливий судовий захист. Якщо Клієнт порушить свої зобов’язання з дотримання конфіденційності, прав інтелектуальної власності або захисту даних, намагатиметься чи погрожуватиме це зробити, компанія Caterpillar має право негайно подати позов до суду відповідної юрисдикції без внесення завдатку або надання доказів понесених збитків і добиватися постанови, що змусить Клієнта виконати договірні зобов’язання та дасть змогу запобігти подібним порушенням або відповідним спробам і погрозам.
17. Покращення. Усі покращення й скомпільовані роботи, створені або розроблені на основі Програмного забезпечення, Документації, Даних машини та конфіденційної інформації компанії Caterpillar або як доповнення до них, є власністю компанії Caterpillar ("Покращення"). Якщо Клієнт створює і розробляє власні Покращення та/або володіє ними й це не суперечить Закону ЄС про захист даних (наприклад, коли він застосовується до певних Наданих даних) та іншим чинним Законам, він надає компанії Caterpillar невиключне безстрокове право, ліцензію і права інтелектуальної власності на такі Покращення. Ці права не можна відкликати, припинити їх чинність, передавати їх або брати за них ліцензійні відрахування. Вони вважаються повністю оплаченими та діють по всьому світу, а також включають у себе право багаторівневого субліцензування. Такі права й ліцензії зберігаються незалежно від мети, носіїв та використання Покращення (окремо чи у складі будь-якого матеріалу). Клієнт відмовляється від будь-яких немайнових або аналогічних прав у зв’язку з ними.
18. Зворотний зв’язок. Якщо Клієнт і його Авторизовані користувачі надають компанії Caterpillar, її Афілійованим особам або дистриб’юторам будь-які ідеї, пропозиції та інші матеріали ("Зворотний зв’язок"), зокрема щодо Програмного забезпечення, Документації, Даних машини або самої Машини, така інформація не є конфіденційною і надається добровільно, безплатно та без обмежень, а також не створює для компанії Caterpillar жодних фідуціарних або інших зобов’язань. Надсилаючи Зворотний зв’язок, Клієнт і всі Авторизовані користувачі надають компанії Caterpillar невиключне безстрокове право, ліцензію і права інтелектуальної власності на таку інформацію. Ці права не можна відкликати, припинити їх чинність, передавати їх або брати за них ліцензійні відрахування. Вони вважаються повністю оплаченими та діють по всьому світу, а також включають у себе право багаторівневого субліцензування. Клієнт передає всі Права інтелектуальної власності на такий Зворотний зв’язок незалежно від мети, носіїв і використання (окремо чи у складі будь-якого матеріалу), а також відмовляється від будь-яких немайнових або аналогічних прав у зв’язку з ним. Якщо компанія Caterpillar розголошує такий Зворотний зв’язок третім особам (окрім Афілійованих осіб Caterpillar, ліцензіарів, постачальників послуг, постачальників або дистриб’юторів компанії Caterpillar і її Афілійованих осіб), його не буде приписано Клієнту або його Авторизованим користувачам.
19. Обмежена гарантія. ЯКЩО В УМОВАХ ОБМЕЖЕНОЇ ГАРАНТІЇ ЧІТКО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВІДПОВІДНО ДО УМОВ РОЗДІЛУ 21.2, А ТАКОЖ ЯКЩО ЦЕ НЕ СУПЕРЕЧИТЬ ЗАКОНУ ЄС ПРО ЗАХИСТ ДАНИХ АБО ІНШИМ ЧИННИМ ЗАКОНАМ, КОМПАНІЯ CATERPILLAR, ЇЇ АФІЛІЙОВАНІ ОСОБИ Й УСІ ВІДПОВІДНІ ЛІЦЕНЗІАРИ, ПОСТАЧАЛЬНИКИ ПОСЛУГ, ПОСТАЧАЛЬНИКИ, СУБПІДРЯДНИКИ ТА ДИСТРИБ’ЮТОРИ ("СТОРОНИ CATERPILLAR") НЕ НАДАЮТЬ ЖОДНИХ ПРЯМИХ ЗАПЕВНЕНЬ І ГАРАНТІЙ АБО ТАКИХ, ЩО МАЮТЬСЯ НА УВАЗІ, ПЕРЕДБАЧЕНІ ЗАКОНОДАВСТВОМ АБО НА ІНШИХ ПІДСТАВАХ, ЗОКРЕМА ЗАПЕВНЕНЬ ТА ГАРАНТІЙ ЩОДО ВІДСУТНОСТІ ПОРУШЕНЬ АВТОРСЬКИХ ПРАВ І ВІДПОВІДНОСТІ ПЕВНІЙ МЕТІ. ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, ЙОГО ВМІСТ, НАДАНІ ДАНІ, ДОКУМЕНТАЦІЯ ТА ІНШІ МАТЕРІАЛИ, ЩО КЛІЄНТ ОТРИМУЄ РАЗОМ З НИМИ, ПЕРЕДАЮТЬСЯ В ПОТОЧНОМУ СТАНІ ТА ЗА МОЖЛИВОСТІ. НА НИХ НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ ПРЯМИХ ГАРАНТІЙ АБО ТАКИХ, ЩО МАЮТЬСЯ НА УВАЗІ. НЕ ОБМЕЖУЮЧИ ЗМІСТ ВИЩЕЗАЗНАЧЕНОГО, А ТАКОЖ ЯКЩО ЦЕ НЕ СУПЕРЕЧИТЬ ЗАКОНУ ЄС ПРО ЗАХИСТ ДАНИХ АБО ІНШИМ ЧИННИМ ЗАКОНАМ, ЖОДНА ЗІ СТОРІН CATERPILLAR НЕ НАДАЄ ГАРАНТІЙ, ЩО ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ АБО НАДАНІ ДАНІ НЕ МІСТЯТЬ ПОМИЛОК І НЕ МАЮТЬ ПЕРЕБОЇВ У РОБОТІ (ЗОКРЕМА ЧЕРЕЗ КІБЕРАТАКИ, ШКІДЛИВИЙ КОД ЧИ З ІНШИХ ПРИЧИН), А ТАКОЖ ЩО ВОНИ СУМІСНІ З БУДЬ-ЯКИМ АПАРАТНИМ ЧИ ПРОГРАМНИМ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯМ, ЧІТКО НЕ ЗАЗНАЧЕНИМ У ДОКУМЕНТАЦІЇ (ЗОКРЕМА ЦЕ СТОСУЄТЬСЯ ІНТЕГРАЦІЇ ЗІ СТОРОННІМИ СИСТЕМАМИ). СТОРОНИ CATERPILLAR ВІДМОВЛЯЮТЬСЯ ВІД ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА БУДЬ-ЯКІ ЗБИТКИ, ЩО ВИНИКЛИ ВНАСЛІДОК ДОСТУПУ КЛІЄНТА (ЗОКРЕМА ЙОГО АВТОРИЗОВАНИХ КОРИСТУВАЧІВ) ДО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, ДОКУМЕНТАЦІЇ І НАДАНИХ ДАНИХ АБО ЇХ ВИКОРИСТАННЯ. КЛІЄНТ ПОГОДЖУЄТЬСЯ, ЩО ВІН І ЙОГО АВТОРИЗОВАНІ КОРИСТУВАЧІ ЗДІЙСНЮЮТЬ ДОСТУП ДО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, ДОКУМЕНТАЦІЇ ТА НАДАНИХ ДАНИХ І ВИКОРИСТОВУЮТЬ ЇХ НА ВЛАСНИЙ РОЗСУД. НЕЗАЛЕЖНО ВІД ДОСТУПУ КЛІЄНТА (ЗОКРЕМА ЙОГО АВТОРИЗОВАНИХ КОРИСТУВАЧІВ) ДО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, ДОКУМЕНТАЦІЇ І НАДАНИХ ДАНИХ ТА ЇХ ВИКОРИСТАННЯ, КЛІЄНТ ПРИЙМАЄ НА СЕБЕ ВСІ РИЗИКИ, ПОВ’ЯЗАНІ З ЇХ НАЛЕЖНОЮ ЕКСПЛУАТАЦІЄЮ, ПІДТРИМКОЮ І ТЕХНІЧНИМ ОБСЛУГОВУВАННЯМ. ВИЩЕЗАЗНАЧЕНІ ВИНЯТКИ Й ОБМЕЖЕННЯ НЕ ПОШИРЮЮТЬСЯ НА ТАКІ ВИПАДКИ: (A) СИТУАЦІЇ, В ЯКИХ ГРУБА НЕОБЕРЕЖНІСТЬ СТОРОНИ CATERPILLAR ПРИЗВЕЛА ДО СМЕРТІ АБО ТІЛЕСНИХ УШКОДЖЕНЬ; (B) ШАХРАЙСТВО АБО НЕПРАВОМІРНІ ДІЇ, СКОЄНІ УМИСНО ЧИ ЧЕРЕЗ ГРУБУ НЕОБЕРЕЖНІСТЬ. ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, ДОКУМЕНТАЦІЯ І НАДАНІ ДАНІ НЕ ПРИЗНАЧЕНІ ДЛЯ ВИКОНАННЯ БУДЬ-ЯКИХ АВАРІЙНИХ, КРИТИЧНО ВАЖЛИВИХ ЧИ ПОВ’ЯЗАНИХ ІЗ БЕЗПЕКОЮ ФУНКЦІЙ. КЛІЄНТ НЕ МОЖЕ ВИКОРИСТОВУВАТИ ЇХ ДЛЯ ТАКИХ ЦІЛЕЙ. ЗА ВИНЯТКОМ ВИПАДКІВ, ЧІТКО ЗАЗНАЧЕНИХ У ДОКУМЕНТАХ НА ПРОДУКТ, ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, ДОКУМЕНТАЦІЯ ТА НАДАНІ ДАНІ НЕ ПРИЗНАЧЕНІ ДЛЯ ПРЯМОГО ЧИ ОПОСЕРЕДКОВАНОГО ВИКОРИСТАННЯ В БУДЬ-ЯКИХ АВАРІЙНИХ, КРИТИЧНО ВАЖЛИВИХ І ПОВ’ЯЗАНИХ ІЗ БЕЗПЕКОЮ СФЕРАХ АБО У ЗВ’ЯЗКУ З НИМИ, ЗОКРЕМА В МЕДИЧНИХ СИСТЕМАХ ТА СИСТЕМАХ ЖИТТЄЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, СИСТЕМАХ КЕРУВАННЯ ДОРОЖНІМИ ТРАНСПОРТНИМИ ЗАСОБАМИ, БУДЬ-ЯКИХ ПОЛІЦЕЙСЬКИХ, ПОЖЕЖНИХ ЧИ ІНШИХ СИСТЕМАХ РЕАГУВАННЯ, ВІЙСЬКОВИХ ЧИ АЕРОКОСМІЧНИХ ЗАСТОСУВАННЯХ, СИСТЕМАХ ОЗБРОЄННЯ Й ВІДПОВІДНИХ СЕРЕДОВИЩАХ, А ТАКОЖ В ІНШИХ СФЕРАХ ЗАСТОСУВАННЯ, ЩО НЕ НАЛЕЖАТЬ ДО ЗВИЧАЙНИХ ОПЕРАЦІЙ НА БУДІВЕЛЬНИХ І ГІРНИЧОДОБУВНИХ РОБОЧИХ МАЙДАНЧИКАХ, У СФЕРІ ПРОМИСЛОВОЇ ЕНЕРГЕТИКИ ТА ТРАНСПОРТНІЙ ГАЛУЗІ. ЗА ПОДІБНОГО ВИКОРИСТАННЯ КЛІЄНТ БЕРЕ НА СЕБЕ ВСІ РИЗИКИ. КОМПАНІЯ CATERPILLAR НЕ ГАРАНТУЄ РЕЗУЛЬТАТІВ, ЯКІ КЛІЄНТ МОЖЕ ОТРИМАТИ ВНАСЛІДОК ВИКОРИСТАННЯ ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ, ДОКУМЕНТАЦІЇ АБО НАДАНИХ ДАНИХ, І ЇХ ТОЧНОСТІ.
20. Відшкодування збитків.
20.1. Клієнт зобов’язується за власний рахунок забезпечувати правовий захист і/або врегульовувати всі претензії, позови та провадження від третіх осіб ("Претензія"), висунуті проти компанії Caterpillar, її Афілійованих осіб або їх директорів, посадових осіб, співробітників, агентів, ліцензіарів, постачальників послуг, постачальників, субпідрядників, дистриб’юторів чи дилерів ("Сторони Caterpillar, що отримують відшкодування", надалі в тексті згадуються окремо й разом), якщо така Претензія виникає з таких причин або пов’язана з ними: (a) доступ Клієнта (зокрема його Авторизованих користувачів) до Програмного забезпечення чи його використання з порушенням будь-якого положення цієї Угоди; (b) будь-яка Інтеграція зі сторонніми системами; (c) будь-які твердження про те, що інформація, матеріали чи вміст, які Клієнт і його Авторизовані користувачі передають або іншим чином надають доступ до них згідно із цією Угодою, а також всі випадки Інтеграції зі сторонніми продуктами та послугами призводять до порушення, незаконного привласнення або інших посягань на права інтелектуальної власності чи інші права третіх осіб. У таких випадках Клієнт зобов’язаний відшкодувати всі збитки відповідно до остаточного вироку суду й виплатити встановлені під час урегулювання суми, якщо таке рішення ґрунтується на зазначеній Претензії (окремо іменуються "Претензія, за якою відшкодовує збитки Клієнт"). На запит Клієнта й за його рахунок компанія Caterpillar зобов’язана надавати йому обґрунтовану допомогу під час організації захисту та/або врегулювання такої Претензії.
20.2. Компанія Caterpillar зобов’язується за власний рахунок забезпечувати правовий захист і/або врегульовувати всі Претензії проти Клієнта ("Сторона клієнта, що отримує відшкодування"), якщо в них стверджується, що Програмне забезпечення порушує патентні або авторські права, зареєстровані в США ("Претензія, за якою відшкодовує збитки компанія Caterpillar"). Компанія Caterpillar зобов’язується відшкодувати всі збитки відповідно до остаточного вироку суду й виплатити встановлені під час урегулювання суми, якщо таке рішення ґрунтується на Претензії, за якою відшкодовує збитки компанія Caterpillar. Незалежно від викладеного вище, компанія Caterpillar не зобов’язана забезпечувати правовий захист і/або врегульовувати такі претензії: (i) усі Претензії, за якими відшкодовує збитки Клієнт; (ii) усі Претензії, що виникають із таких причин або у зв’язку ними: (A) доступ до Програмного забезпечення та його використання у спосіб, не передбачений цією Угодою і Документацією; (B) використання всіх інших версій Програмного забезпечення, окрім поточної та незміненої версії; (C) використання, зміна, експлуатація або поєднання Програмного забезпечення зі сторонніми програмами, даними, устаткуванням чи документацією (зокрема Інтеграція зі сторонніми системами), що призвели до порушення; (D) виконання проєктних рішень, дотримання специфікацій або інструкцій Клієнта (зокрема його Авторизованих користувачів); (E) усі сторонні програмні компоненти або Програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом; (F) усі Пробні версії програмного забезпечення.
20.3. Якщо Програмне забезпечення стає (або, на обґрунтовану думку компанії Caterpillar, може стати) предметом Претензії, за якою відшкодовує збитки компанія Caterpillar, компанія Caterpillar має право на власний розсуд добитися для Клієнта права на його подальше використання або замінити чи модифікувати Програмне забезпечення таким чином, щоб не порушувати права. Якщо компанія Caterpillar не може реалізувати жоден із вищезазначених варіантів з обґрунтованих причин, вона має право припинити доступ Клієнта до Програмного забезпечення або його використання. У такому разі єдиним засобом правового захисту для Клієнта є отримання відшкодування від дилера Caterpillar, який продав Машину. Сума відшкодування дорівнює тій частині сплаченої Клієнтом ціни, яка відповідає вартості Програмного забезпечення, що призвело до порушення. На запит компанії Caterpillar і за її рахунок Клієнт зобов’язаний надавати їй обґрунтовану допомогу під час організації захисту та/або врегулювання такої Претензії.
20.4. ЯКЩО ЦЕ НЕ ЗАБОРОНЕНО ЧИННИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ І НЕ СУПЕРЕЧИТЬ ЗАКОНУ ЄС ПРО ЗАХИСТ ДАНИХ АБО ІНШИМ ЗАКОНАМ, У ВИЩЕНАВЕДЕНИХ ПОЛОЖЕННЯХ ВИЗНАЧЕНО ПОВНИЙ ОБСЯГ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ КОЖНОЇ ЗІ СТОРІН, ЇЇ АФІЛІЙОВАНИХ ОСІБ, ЛІЦЕНЗІАРІВ, ПОСТАЧАЛЬНИКІВ ПОСЛУГ, ПОСТАЧАЛЬНИКІВ, СУБПІДРЯДНИКІВ ТА ДИСТРИБ’ЮТОРІВ, А ТАКОЖ ЄДИНИЙ І ВИКЛЮЧНИЙ ЗАСІБ ПРАВОВОГО ЗАХИСТУ ДЛЯ ПОСТРАЖДАЛОЇ СТОРОНИ В РАЗІ БУДЬ-ЯКИХ ПРЕТЕНЗІЙ ЧЕРЕЗ ПОРУШЕННЯ, НЕЗАКОННЕ ПРИВЛАСНЕННЯ АБО ІНШЕ ПОСЯГАННЯ НА ПРАВА ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТІ ТРЕТІХ ОСІБ, ПОВ’ЯЗАНІ З ПРЕДМЕТОМ ЦІЄЇ УГОДИ.
20.5. Сторона Caterpillar/Клієнта, що отримує відшкодування (залежно від випадку), зобов’язана негайно повідомляти сторону, яка відшкодовує збитки, про всі Претензії, що відповідають умовам розділу 20. Неповідомлення не звільняє сторону, що відшкодовує збитки, від відповідних зобов’язань згідно з розділом 20. Виняток становлять ситуації, коли сторона, що відшкодовує збитки, може продемонструвати власні збитки, понесені через таке неповідомлення. Сторона Caterpillar/Клієнта, що отримує відшкодування (залежно від випадку), надає стороні, яка відшкодовує збитки, повний контроль і всі повноваження з організації правового захисту та врегулювання Претензій, а також надає їй обґрунтовану допомогу, за винятком таких випадків: (a) рішення, за яким Сторона Caterpillar або Клієнта, що отримує відшкодування, має прийняти відповідальність, виплатити кошти чи взяти на себе інші зобов’язання, неможливо прийняти без попередньої письмової згоди відповідної сторони, що отримує відшкодування; при цьому сторона не може відмовити в такій згоді або затримати її без поважної причини; (b) Сторона Caterpillar або Клієнта, що отримує відшкодування, бере участь в організації захисту та залучає свого адвоката за власні кошти.
21. Обмеження відповідальності.
21.1. У МАКСИМАЛЬНО ДОЗВОЛЕНІЙ ЧИННИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ МІРІ, ЯКЩО ЦЕ НЕ СУПЕРЕЧИТЬ ЗАКОНУ ЄС ПРО ЗАХИСТ ДАНИХ АБО ІНШИМ ЧИННИМ ЗАКОНАМ: (A) ЖОДНА СТОРОНА CATERPILLAR НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПЕРЕД КЛІЄНТОМ, А КЛІЄНТ, ЙОГО АФІЛІЙОВАНІ ОСОБИ, ЛІЦЕНЗІАРИ, ПОСТАЧАЛЬНИКИ ПОСЛУГ, ПОСТАЧАЛЬНИКИ, СУБПІДРЯДНИКИ Й ДИСТРИБ’ЮТОРИ НЕ НЕСУТЬ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПЕРЕД КОМПАНІЄЮ CATERPILLAR З БУДЬ-ЯКИХ ПІДСТАВ АБО ПРАВОВИХ ПРИЧИН ЗА ВСІ НЕПРЯМІ, ВИПАДКОВІ, СПЕЦІАЛЬНІ, СУПУТНІ АБО ШТРАФНІ ЗБИТКИ (ЗОКРЕМА ВТРАТУ ПРИБУТКУ, ДОХОДІВ, ДАНИХ, НЕДОСТУПНІСТЬ ДАНИХ, ВТРАТУ КЛІЄНТІВ, МОЖЛИВОСТЕЙ, БІЗНЕСУ, ОЧІКУВАНИХ ЗАОЩАДЖЕНЬ АБО РЕПУТАЦІЇ), НАВІТЬ ЯКЩО ЗАЗНАЧЕНИМ ОСОБАМ БУЛО ВІДОМО ПРО ЙМОВІРНІСТЬ ТАКИХ ЗБИТКІВ; (B) МАКСИМАЛЬНА СУКУПНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН CATERPILLAR ЗА ЦІЄЮ УГОДОЮ АБО У ЗВ’ЯЗКУ З НЕЮ СТАНОВИТЬ 100 ДОЛАРІВ США АБО ДОРІВНЮЄ ЗАГАЛЬНІЙ СУМІ, СПЛАЧЕНІЙ КЛІЄНТОМ КОМПАНІЇ CATERPILLAR ЧИ ЇЇ УПОВНОВАЖЕНОМУ ДИЛЕРУ ЗА МАШИНУ, НА ЯКІЙ ВСТАНОВЛЕНО ПРОГРАМНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ (ЗАЛЕЖНО ВІД ТОГО, ЯКА СУМА БІЛЬША). ЩОБ УНИКНУТИ РОЗБІЖНОСТЕЙ, ВИЩЕ ЗАЗНАЧЕНО СУКУПНЕ ОБМЕЖЕННЯ ДЛЯ ВСІХ ПРЕТЕНЗІЙ ЗА ЦІЄЮ УГОДОЮ З БУДЬ-ЯКИХ ПІДСТАВ. ВОНО НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ ДО КОЖНОЇ ПРЕТЕНЗІЇ ОКРЕМО. НЕЗАЛЕЖНО ВІД ЗМІСТУ ВІДМІННИХ ПОЛОЖЕНЬ ЦІЄЇ УГОДИ, ЖОДНЕ З ЇЇ ПОЛОЖЕНЬ НЕ ВИКЛЮЧАЄ І НЕ ОБМЕЖУЄ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН ОДНА ПЕРЕД ОДНОЮ В ТАКИХ ВИПАДКАХ: (I) СИТУАЦІЇ, В ЯКИХ ГРУБА НЕОБЕРЕЖНІСТЬ СТОРОНИ ПРИЗВЕЛА ДО СМЕРТІ АБО ТІЛЕСНИХ УШКОДЖЕНЬ; (II) ШАХРАЙСТВО АБО НЕПРАВОМІРНІ ДІЇ, СКОЄНІ УМИСНО ЧИ ЧЕРЕЗ ГРУБУ НЕОБЕРЕЖНІСТЬ.
21.2. Обмеження й винятки в цій Угоді застосовуються в повному обсязі, дозволеному законом. Жодне положення цієї Угоди не виключає, не обмежує і не змінює гарантій для споживачів, прав або засобів правового захисту, гарантованих чинними Законами, які не можна виключити, обмежити або змінити.
22. Строк дії і розірвання Угоди. Ця Угода й надана відповідно до неї ліцензія лишаються в силі протягом строку, передбаченого цим документом ("Строк дії").
22.1. Клієнт може розірвати Угоду, надіславши повідомлення компанії Caterpillar і припинивши користування Програмним забезпеченням.
22.2. Компанія Caterpillar може розірвати цю Угоду, надіславши Клієнту письмове повідомлення, якщо Клієнт порушить Угоду, таке порушення: (i) неможливо усунути; або (ii) можна усунути, але цього не було зроблено протягом 10 робочих днів після надання компанією Caterpillar відповідного письмового повідомлення.
22.3. Компанія Caterpillar може розірвати цю Угоду негайно, якщо цього вимагають чинні Закони.
22.4. Після розірвання Угоди надана Клієнтові ліцензія стає недійсною. Клієнт має припинити користування Програмним забезпеченням, Документацією і конфіденційною інформацією компанії Caterpillar та знищити всі їх копії. Закінчення строку дії або розірвання Угоди не дає Клієнту права на відшкодування, якщо його не передбачено розділом 20.3. Розділи 15–29 продовжують діяти після закінчення строку дії або розірвання Угоди з будь-яких причин.
23. Арбітраж.
23.1. Усі суперечки, претензії і розбіжності, що пов’язані із цією Угодою або виникли з неї (разом іменовані "Суперечка") вирішуються в порядку обов’язкового арбітражу, а не в суді. Якщо основне місце господарчої діяльності Клієнта розташовано в Сполучених Штатах, під час арбітражного розгляду таких суперечок застосовується Федеральний закон про арбітраж.
23.2. Якщо основне місце господарчої діяльності Клієнта розташовано в Сполучених Штатах або Канаді, арбітражний процес буде вести Американська арбітражна асоціація (AAA) відповідно до Правил комерційного арбітражу й процедур посередництва AAA. Якщо основне місце господарчої діяльності Клієнта розташовано в будь-якій країні Азіатсько-Тихоокеанського регіону, арбітражний процес буде здійснюватися Сінгапурським міжнародним арбітражним центром (SIAC) відповідно до його арбітражного регламенту. Якщо основне місце господарчої діяльності Клієнта розташовано за межами Сполучених Штатів, Канади чи країн Азіатсько-Тихоокеанського регіону, арбітражний процес буде здійснюватися Міжнародною торговою палатою (ICC) відповідно до її арбітражного регламенту. Арбітражні регламенти в цьому розділі йменуються "Регламент". У цій Угоді Азіатсько-Тихоокеанський регіон ("APAC") означає географічний регіон, до якого входять такі країни: Австралія, Бангладеш, Бруней, Бірма, Камбоджа, Китай (зокрема Особливі адміністративні райони Гонконг і Макао), Острови Різдва, Фіджі, Індія, Індонезія, Японія, Кірибаті, Лаос, Малайзія, Маршаллові острови, Федеративні Штати Мікронезії, Монголія, Науру, Нова Зеландія, Палау, Папуа-Нова Гвінея, Філіппіни, Самоа, Сінгапур, Соломонові Острови, Південна Корея, Шрі-Ланка, Тайвань, Таїланд, Тимор-Лешті, Тонга, Тувалу, Вануату й В’єтнам.
23.3. Кожна Сторона може ініціювати арбітражний процес за цією Угодою, надіславши письмову вимогу про арбітраж до відповідної арбітражної організації та надавши копії такого документу іншій Стороні угоди відповідно до розділу "Повідомлення". Вимогу про арбітраж у жодному разі не може бути подано або прийнято після дати, коли подання позову щодо такої Суперечки було б неможливим через закінчення чинного строку позовної давності. Якщо основне місце господарчої діяльності Клієнта розташовано в Сполучених Штатах або Канаді, арбітраж буде проводитися в м. Чикаго, Іллінойс, США. Якщо основне місце господарчої діяльності Клієнта розташовано в країні Азіатсько-Тихоокеанського регіону, арбітраж буде проводитися в Сінгапурі. Якщо основне місце господарчої діяльності Клієнта розташовано за межами Сполучених Штатів, Канади чи країн APAC, арбітраж буде проводитися в м. Женева, Швейцарія. Арбітраж ведеться англійською мовою. Незалежно від викладеного вище, якщо основне місце господарчої діяльності Клієнта розташовано в Нідерландах, суперечка може розглядатися в місцевих судах. У такому разі Клієнт має повідомити компанію Caterpillar про це протягом 30 (тридцяти) днів після отримання повідомлення про початок арбітражного процесу від компанії Caterpillar.
23.4. Клієнт погоджується з тим, що всі суперечки розглядатимуться індивідуально, а не як груповий, комплексний або представницький позов. Сторони відмовляються від права на розгляд справи в суді присяжних. Якщо з будь-якої причини претензія розглядається в суді, а не в порядку арбітражу, сторони відмовляються від права на суд присяжних.
23.5. Якщо йдеться про суму менше 100 000 доларів США, арбітраж розглядається одним арбітром. Якщо сума більша, Суперечку розглядає колегія з 3 (трьох) арбітрів. Якщо Суперечка має розглядатися одним арбітром, сторони намагатимуться домовитися між собою щодо його особи. Якщо Сторони не дійдуть згоди протягом 30 (тридцяти) днів з початку арбітражного розгляду, арбітра призначає відповідна арбітражна організація згідно з Регламентом. Якщо Суперечка має розглядатися колегією з 3 (трьох) арбітрів, Сторони призначають по одному арбітру зі списку, наданого відповідною арбітражною організацією. Арбітри, призначені сторонами, обирають третього члена колегії, який головуватиме під час засідання. Незалежно від відмінних положень Угоди, будь-яка Сторона може вимагати забезпечувальних заходів у суді відповідної юрисдикції, щоб запобігти непоправним збиткам. Кожна сторона несе власні витрати на звинувачення або захист під час арбітражного процесу (за винятком витрат на оплату юридичних або інших професійних послуг). Сторони спільно оплачують витрати на послуги арбітражних суддів і адміністративні витрати відповідної організації, незалежно від результату. Положення розділу 23 й арбітражне рішення можуть бути приведені у виконання в будь-якому суді відповідної юрисдикції. Арбітри мають прийняти рішення якнайшвидше після призначення відповідно до умов цієї Угоди.
23.6. Це положення про арбітраж може бути приведено у виконання в будь-якому суді відповідної юрисдикції. Усі рішення, винесені арбітром під час розгляду справи, є остаточними й обов’язковими для Сторін. Їх може бути приведено у виконання згідно з чинними законами в будь-якому суді відповідної юрисдикції.
23.7. Клієнт може відмовитися від положення про арбітраж у розділі 23. Якщо Клієнт не погоджується з обов’язковим положенням про арбітраж, він має надіслати відповідну відмову електронною поштою на адресу cat_customer_care@cat.com протягом 30 (тридцяти) днів з дати початкової згоди. Відмови, отримані пізніше ніж через 30 (тридцять) днів з дати початкової згоди, не розглядаються. У такому разі Клієнт має передавати претензії на розгляд в арбітражному порядку відповідно до цієї Угоди.
24. Права й обов’язки державних установ. Програмне забезпечення — це комерційний комп’ютерний програмний продукт, а Документація — документи нього відповідно до тлумачення цих термінів у §2.101 розділу 48 C.F.R. Якщо Клієнтом є Уряд США або будь-який його підрядник, Клієнт отримує тільки передбачені цією Угодою права щодо Програмного забезпечення й Документації, тобто ліцензію, що зазвичай надається громадським організаціям та всім іншим кінцевим користувачам відповідно до таких положень: (a) § 227.7202-1–227.7202-4 розділу 48 C.F.R., що стосуються Міністерства оборони і його підрядників; (b) § 12.212 розділу 48 C.F.R., що стосується всіх інших ліцензіатів Уряду США та їхніх підрядників.
25. Нормативно-правова відповідність і експортний контроль.
25.1. Не обмежуючи свої зобов’язання за цією Угодою, Клієнт погоджується дотримуватися в істотних аспектах усіх законів, що регулюють виконання Угоди й здійснення прав та обов’язків Клієнта згідно з нею. Клієнт має виконувати свої зобов’язання за цією Угодою і дотримуватися Законів, що стосуються доступу до Програмного забезпечення та його використання. До таких Законів належать ті, що регулюють передачу даних у країни резидентства компанії Caterpillar, Клієнта або їхніх Афілійованих осіб і з цих країн, а також усі закони про охорону навколишнього середовища, антикорупційне законодавство та всі закони, що стосуються фінансових операцій, протидії відмиванню грошей і тероризму, зокрема закони про санкції, Закон США про протидію тероризму (P.L. 107-56 зі змінами та доповненнями) та Закон США про протидію корупції за кордоном (розділ 15 U.S.C., §§ 78dd-1 і наступні). Клієнт гарантує, що не використовуватиме Програмне забезпечення із порушенням чинних Законів, зокрема законів про охорону навколишнього середовища, антикорупційного законодавства й усіх законів, що стосуються фінансових операцій, протидії відмиванню грошей та тероризму, а також законів про санкції, Закону США про протидію тероризму (P.L. 107-56 зі змінами й доповненнями) та Закону США про протидію корупції за кордоном (розділ 15 U.S.C., §§ 78dd-1 і наступні) або чинного санкційного законодавства. Клієнт зобов’язаний забезпечити дотримання цих Законів Авторизованими користувачами й усіма третіми особами, які діють від його імені.
25.2. Клієнт гарантує, що проти його Авторизованих користувачів, представників або їх співробітників, консультантів, підрядників чи агентів (зокрема посадових осіб, директорів, акціонерів і представників) не застосовано санкції, вони не є іноземними посадовими особами та не пов’язані з ними (відповідно до §§ 78dd-1(f)(1) і 78dd-3(f)(2) розділу 15 U.S.C.). Виняток становить інформація, яку було попередньо розкрито компанії Caterpillar. Клієнт гарантує, що він і його робочі майданчики, на яких застосовується Програмне забезпечення та Машина, не перебувають у країнах, на які розповсюджуються санкції. Якщо хтось із Авторизованих користувачів, співробітників, консультантів, підрядників чи агентів Клієнта і його Афілійованих осіб або їхніх родичів набуває статусу іноземної посадової особи протягом Строку дії цієї Угоди, Клієнт зобов’язаний негайно повідомити про це компанію Caterpillar у письмовій формі в передбаченому порядку.
25.3. Клієнт погоджується не використовувати й не експортувати, не реекспортувати, не передавати та не надавати в усній, візуальній або будь-якій іншій формі, яка може розцінюватися як експорт або реекспорт (разом "експортувати") Програмне забезпечення, Документацію і Надані дані. Виняток становлять випадки, дозволені Законами Сполучених Штатів Америки та країн, у яких Клієнт буде отримувати доступ до Програмного забезпечення або Машин і використовувати їх. Це положення також стосується пов’язаних даних. Програмне забезпечення, Документацію і Надані дані заборонено прямо чи опосередковано експортувати (зокрема надавати доступ до Програмного забезпечення та пов’язаних додатків): (a) усім фізичним або юридичним особам, до яких застосовано санкції і торговельні обмеження, а також якщо їх внесено до санкційного списку Державним департаментом, Міністерством торгівлі або фінансів США згідно із законодавством або з інших причин; (b) для будь-яких цілей або використання, заборонених урядом США, наприклад для виготовлення та розповсюдження ядерної, хімічної або біологічної зброї; (c) до будь-якого місця призначення або транзитної точки, на які поширюються всеосяжні санкції уряду США (їх перелік може періодично змінюватися), без обов’язкових дозволів США на такий експорт. Клієнт зобов’язується не отримувати доступ до Програмного забезпечення, Документації і Наданих Даних та не використовувати їх (або будь-яку їх частину) для будь-яких цілей, заборонених Законами Сполучених Штатів, зокрема для розробки, проєктування, виготовлення або виробництва ядерної, ракетної, хімічної чи біологічної зброї. Він також гарантує виконання цього зобов’язання своїми співробітниками й третіми особами, що діють від його імені.
25.4. Якщо ви користувач Програмного забезпечення і маєте запитання щодо його вмісту (зокрема його законності), зверніться до відділу ділової практики компанії Caterpillar за адресою BusinessPractices@cat.com, щоб дізнатися необхідну інформацію.
25.5. Компанія Caterpillar прагне зробити наші вебсайти й додатки доступними для всіх відвідувачів та користувачів. Докладніше про Положення про зручність користування для осіб з обмеженими можливостями компанії Caterpillar див. за посиланням: https://www.caterpillar.com/en/legal-notices/accessibility-statement.html.
26. Правонаступники й цесіонарії. Ця Угода є обов’язковою для Клієнта, його правонаступників і цесіонаріїв. Компанія Caterpillar, її правонаступники та цесіонарії можуть вимагати її обов’язкового виконання. Компанія Caterpillar може без згоди Клієнта відступати або передавати цю Угоду, а також свої права чи обов’язки за нею своїм Афілійованим особам або у зв’язку зі злиттям, об’єднанням, реорганізацією чи продажем бізнесу й активів компанії Caterpillar (або їх переважної частини), а також бізнесу та активів, пов’язаних із підрозділом компанії Caterpillar, що займається цифровими й технологічними рішеннями для будівельної промисловості.
27. Передача прав. Права й обов’язки за цією Угодою автоматично переходять до покупця Машини або особи, якій було передано права на неї, а ліцензія продавця чи відчужувача та його Афілійованих осіб стане недійсною. Клієнт повинен повідомляти компанію Caterpillar про продаж або передачу Машин. Якщо цього не буде зроблено, компанія Caterpillar не нестиме відповідальності за передачу Даних машини Клієнта третім особам. У такому разі Клієнт має відшкодувати збитки й звільнити компанію Caterpillar від відповідальності за будь-якими претензіями з боку покупця Машини або особи, якій її було передано, якщо компанії Caterpillar буде висунуто претензії у зв’язку з використанням та передачею Даних машини після її передачі. Особа, якій було передано права, має укласти цю Ліцензійну угоду кінцевого користувача вбудованого Програмного забезпечення Cat®, щоб мати змогу користуватися Програмним забезпеченням, Документацією і Даними машини. Клієнт може повідомити компанію Caterpillar про передачу прав, надіславши лист електронною поштою. Відповідні дані служби підтримки клієнтів можна знайти на вебсайті Cat.com. Незалежно від відмінних положень цієї Угоди, Клієнт може передавати надані за нею ліцензії лише під час продажу або передачі Машин, на яких установлено, вбудовано або іншим чином розміщено Програмне забезпечення.
28. Повідомлення. Клієнт погоджується, що компанія Caterpillar і її Афілійовані особи можуть зв’язуватися з ним у будь-який відповідний спосіб, зокрема електронною поштою, через дисплей Машини, пов’язані доступні вебсервіси Caterpillar (як-от VisionLink® або будь-який наступний продукт або послуга), вебсайт Caterpillar, що містить пропозиції щодо бортового програмного забезпечення, або будь-який наступний вебсайт, та надавати інформацію і повідомлення щодо предмета цієї Угоди. Повідомлення для Caterpillar надсилаються лише рекомендованою поштою або як цінне відправлення з повідомленням про доставку. Адреса для повідомлень: 5205 N. O’Connor Boulevard, Suite 100, Irving, TX 75039, Attention: Legal. Якщо інше не передбачено чинними Законами, повідомлення набуває чинності (а) коли його було передано особисто; (б) через 7 (сім) днів після відправлення рекомендованим листом або як цінне відправлення з повідомленням про вручення й оплаченим зворотним конвертом; (c) через 2 (два) робочі дні після передачі приватній кур’єрській службі з експрес-доставки з повідомленням про вручення; (d) під час надсилання, якщо повідомлення було надіслано електронною поштою чи іншими електронними засобами передачі повідомлень Клієнту; (e) під час публікації, якщо повідомлення для Клієнта було опубліковано в інтерфейсі користувача Програмного забезпечення (за наявності такої функції). Клієнт відповідає за точність і актуальність адреси електронної пошти та контактних даних у базі даних компанії Caterpillar або дилера, який продав Машину Клієнту. Повідомлення, надіслані електронною поштою, набувають чинності після надсилання, незалежно від їх фактичного отримання.
29. Застосовне законодавство. Ця Угода регулюється й тлумачиться відповідно до Законів штату Делавер, Сполучені Штати Америки, окрім колізійних норм.
30. Форс-мажор і природні лиха. Компанія Caterpillar не несе відповідальності за невиконання або затримку виконання зобов’язань за цією Угодою, якщо це сталося через пожежу, повінь, землетрус, страйк, війну (оголошену чи неоголошену), ембарго, блокаду, законодавчу заборону, дії органів державної влади, масові заворушення, повстання, збитки, руйнування, дефіцит компонентів чи матеріалів або з будь-яких інших причин поза розумним контролем відповідної сторони. Клієнт погоджується, що компанія Caterpillar не несе відповідальності щодо стихійних лих, відновлення даних, резервних копій або розміщення програмного забезпечення й даних.
31. Внесення змін до Угоди. Компанія Caterpillar зберігає за собою право в будь-який час внести зміни до цієї Угоди, повідомивши про це Клієнта. Повідомлення буде надіслано відповідно до розділу 28. Компанія Caterpillar також може надати оновлену Угоду, коли Клієнт отримає доступ до Програмного забезпечення. Якщо Клієнт продовжує користуватися Машиною після внесення таких змін, він погоджується на змінені умови Угоди. Клієнт може в будь-який час запитати в компанії Caterpillar актуальну версію Угоди. Умови розділу 31 застосовуються в повному обсязі, дозволеному законом. Якщо з будь-яких причин зміни до цієї Угоди буде визнано такими, що не мають позовної сили, або їх буде визнано недійсними в арбітражному порядку відповідно до розділу 23 або в суді відповідної юрисдикції, чинною вважається версія Угоди, що була в силі до внесення таких змін. Така втрата чинності або позовної сили не впливає на чинність, законність і позовну силу відповідного положення в судах іншої юрисдикції.
32. Цілісність угоди. Ця Угода й усі додаткові умови, на які в ній або на сторінці https://www.caterpillar.com/onboard-eula.html містяться посилання, представляє собою повний та виключний зміст угоди між Клієнтом і компанією Caterpillar щодо її предмета. Вона замінює собою всі попередні або паралельно існуючі усні чи письмові повідомлення, пропозиції, запевнення, домовленості або угоди, не включені до неї. Якщо інше не передбачено відповідним розділом вище, зміни до цієї Угоди можуть вноситися лише в письмовій формі й мають скріплюватися підписом Клієнта та вповноваженого представника компанії Caterpillar. Додаткові умови, зокрема положення щодо окремих юрисдикцій, застосовуються залежно від місцезнаходження Клієнта або способу використання предмета Угоди. Їх включено шляхом посилання. Ознайомитися з додатковими умовами можна за посиланням: https://www.caterpillar.com/onboard-eula.html. З додатковою інформацією про пов’язані продукти й послуги можна ознайомитися за посиланням: https://www.cat.com/en_US/support/technology/connected-solutions-principles/connected-product-dataprinciples.html